Hoe ben je in de bibliotheek beland?
Ik startte in de bibliotheek van Denderleeuw in 1985 waar ik als bibliotheekbediende aangesteld werd om een centrum voor streekgeschiedenis op te starten. In 1994 kreeg ik de kans op een vaste betrekking in de bibliotheek van Schaarbeek waar ik verantwoordelijk was voor de jeugdafdeling en de avm-collectie (audiovisuele materialen). Inmiddels was ik begonnen met de graduaatsopleiding aan de bibliotheekschool van Gent, die ik beëindigde in 1996. In 2000 ten slotte werd ik aangeworven in Sint-Agatha-Berchem als bibliothecaris van de pas opgerichte Nederlandstalige bibliotheek.
Welk thema ligt je nauw aan het hart?
Als verantwoordelijke voor de jeugdafdeling in Schaarbeek bleek al vlug dat we met een heel specifiek doelpubliek te maken hadden: midden jaren negentig sprak in de Schaarbeekse Nederlandstalige scholen één kleuter op de tien thuis Nederlands met beide ouders, twee kleuters op de tien hadden één Nederlandstalige ouder, drie kleuters op de tien spraken thuis enkel Frans en vier kleuters op de tien hadden als thuistaal noch het Nederlands, noch het Frans. Een evolutie die zich in de jaren daarop verder verspreidde in het Brussels Nederlandstalig onderwijs. Kinderen kwamen wel in klasverband, maar erg weinig van hen zagen we ook individueel langskomen. Aangepaste collecties die de leefwereld van de kinderen beter weerspiegelen, ouderbetrokkenheid en -responsabilisering en het verschaffen van leesplezier aan anderstalige kinderen zijn dan ook de thema’s die me tijdens meer dan 25 jaar Brussels bibliotheekwerk steeds nauw aan het hart lagen.